Память – это спасение наших душ, наше право на завтрашний день.
Панихида в московском греческом храме в память греков малоазийского Понта – безвинных жертв геноцида в Оттоманской Турции в 1916-1923 гг.
…Память – это наше право на завтрашний день.
19 мая – траурная дата в историческом календаре Греческой нации.
24 февраля 1994 года парламент Греческой Республики своим единогласным решением постановил считать дату 19 мая Днем Памяти геноцида греков малоазийского Понта турками в Оттоманской Турции за период 1916-1923 гг.
Траурный мартиролог трагедии Греческой нации из первой четверти 20-го века – 353 000 невинно убиенных жизней мирных жителей греков Понтоса.
19 мая - День Памяти и Скорби по сотням тысячам греков малоазийского Понта, ставших жертвами звериных и человеконенавистнических планов младотурецких идеологов и их кемалистских эпигонов – созданию «современного» моно конфессионального государства, в котором христианскому элементу по причине его «нелояльности» турецкой родине не находилось в буквальном смысле места.
Так турецкие варвары под руководством своих педантичных немецких учителей начали последовательно шаг за шагом осуществлять свои программные установки – в «современном» Турецком государстве имеет право на проживание только мусульманский и турецкий элемент. Всем остальным христианским народам (грекам, армянам, ассирийцам и др.) уготована дорога на Голгофу.
В московском храме Всех Святых на Кулишках подворья Александрийского патриархата прошла служба в память 353 000 греков малоазийского Понта – безвинных жертв геноцида в Оттоманской Турции в 1916-1923 гг. В память последнего императора Византийской империи Константина Палеолога и всех воинов и жителей Константинополя, погибших в мае 1453 года. Погибших смертью праведников – не оступившихся, не предавших православной Христовой веры.
Панихида отслужена настоятелем храма Всех Святых на Кулишках подворья Александрийского патриархата митрополитом Киринским Афанасием. На поминальную службу в греческом храме на Славянской площади собрались порядка 150 наших соотечественников – внуки и правнуки греков исторического Понта – невинных жертв младотурецкого и кемалистского геноцида, праведников Христовой Веры. В греческий храм греков российской столицы в этот день привел зов их сердец, желание в этот вечер быть всем вместе - вознести свою молитву Господу в Память о них.
…Вечная им Память. «...Αιώνια τους η μνήμη».
Преступления против человечности не имеют срока давности. Суд небесный и суд земной (человеческого Сообщества) неизбежно воздадут по «заслугам» всем «творцам», подстрекателям этих человеконенавистнических деяний.
Главный наш канон в этой, еще только начинающейся, борьбе за восстановление исторической справедливости – это Истина.
Правда о тех событиях в Оттоманской Турции в 1915-1923 гг. гласит – осуществлению планов младотурецких и кемалистских варваров, их педантичных немецких учителей по созданию «современного» Турецкого государства, являющегося последовательным союзником кайзеровской и фашистской Германии, мешали миллионы христиан, проживающих на территории Оттоманской империи: греки, армяне, ассирийцы... «Есть человек – есть проблема. Нет человека – нет проблемы…»
«Проблема» была решена - сметена с географической карты империи. …За каких-то десять лет греческий христианский элемент был уничтожен а, оставшиеся в живых греки малоазийского Понта, были вынуждены покинуть свою родину, история проживания на которой насчитывала у них порядка 3 тысяч лет.
…После завершения службы за поминальной трапезой к соотечественникам со Словом обратились митрополит Киринский Афанасий, член Совета и ветеран Московского общества греков Кузьма Зелилов, греческий журналист Никос Сидиропулос.
Духовным пастырем греков Москвы было сказано, что наиболее позитивным моментом для него является сам факт присутствия на сегодняшней панихиде более ста человек, зримую часть из которых составляет наша греческая молодежь. Отсюда и надежда, что через год сюда, на территорию подворья Александрийского патриархата, придет большее количество, чем сегодня, наших соотечественников.
Кузьма Зелилов в своем кратком выступлении обратился к присутствующим за поминальной трапезой представителям нашей молодежи: «Меня радует, наполняет оптимизмом, что сегодня я вижу много нашей молодежи. История нашего народа – это не только светлые и радостные даты. Это и трагедии, катастрофы, которые и по сей день с болью отзываются в наших сердцах. Очень важно знать свою историю и передавать эстафету Памяти в руки последующих поколений».
Журналист Никос Сидиропулос обратил внимание присутствующих на Поминальном Слове Памяти в своем выступлении к таким категориям, как «генетическая память», «историческая справедливость», «покаяние».
Нельзя в ком-либо искусственно взрастить «память», «боль» - в каждом из нас эти память и боль по нашим предкам, ставших безвинными жертвами турецкого геноцида, присутствует на генетическом уровне. Что выросло, как говорится, то и выросло. «Боль» невозможно «сыграть».
…Наши прадеды родились на Понте, деды на территории Российской империи, а многие из нас – в Сибири и Казахстане. И мы, достигнув отроческого возраста, начали задавать нашим яям (бабушкам) вопросы о наших дедах, без которых мы, сегодняшние 40-60-летние, выросли. Наших дедов, обвиненных сталинщиной во всех мыслимых и немыслимых химерных преступлениях, «товарищи чекисты» перестреляли в 1937-1938 гг.
…История первой половины 20-го века – это история трагедий для нашего народа. …Мы должны эту историю прочесть «до дырок» - чтобы сделать главные выводы из всего случившегося с нашим народом.
…Почему все это с нами случилось? Кто, какие злые силы сыграли в этих трагедиях свою страшную зловещую роль? …Почему так важно, чтобы сотни, тысячи наших соотечественников собирались в этот траурный день для нас 19 мая? Чтобы всем вместе поклониться Памяти наших великих предков – мучеников и праведников Греческой Христовой Веры.
…Почему так важно нашей молодежи знать родной язык, любить традиции и обычаи наших предков? Если мы не начнем все вещи в нашем греческом национально-культурном движении называть своими именами, не наполним его свежей кровью молодых горящих сердец, то совсем скоро прикажем ему долго жить. …Огромное спасибо Судьбе, что у нас, московских греков, есть наш духовный пастырь – митрополит Киринский Афанасий, которому мы невольно причинили много душевных ран и терзаний. Простите нас, Владыко, ибо не ведали, что творим.
…Почему так важно, чтобы покаяние об этих страшных преступлениях младотурок и кемалистов пришло от их современников, которые, очевидно, никакого отношения к ним не имеют? Потому что, только очистившись от этого проклятого наследия «преступного» прошлого у современного Турецкого государства появится шанс стать современным европейским демократическим государством - каковым, судя по декларациям сегодняшних его руководителей, Турецкая Республика и намерена стать.
…Траурный мартиролог трагедии Всемирного и Понтийского эллинизма – 353 тысячи мучеников Православной Веры. Они взывают к Справедливости. Память о них – это не уходящая боль.
…Память – это спасение наших душ, наше право на завтрашний день.
Николаос РОМЬОС
P.S. 19 мая – траурная дата в историческом календаре Греческой нации. День Памяти и Скорби.
Во многих православных храмах в России в местах компактного проживания греков прошли церковные панихиды в память о греках малоазийского Понта – невинных жертвах младотурецкого и кемалистского геноцида.
…Как много наших соотечественников собралось в этот день для того, чтобы почтить память наших предков – мучеников Христовой Веры.
В храме Пресвятой Богородицы в станице Ессентукская Предгорного района Ставропольского края, где проживают десятки тысяч греков – 10 человек. В греческом селении Иноземцево – 30 человек, в Минеральных Водах (Второ-Афонский монастырь) – 40 человек…
…Память – это наше право на завтрашний день. Так наступит для нас «завтрашний день»?
|